ORIGINAL STEERING Series

 数多くのレーシングカーに乗るうちに、理想的なステアリングがないことに気がついた。「それならば、自分で開発してしまおう」そう思ったのは、僕がワークスドライバーとして活動ししはじめた頃のことです。
最初は,自分だけのための専用ステアリングとして愛用していました。それがなぜか、レーシングドライバー仲間で評判になり、プロチームの装着率が高くなっていったのです。「それならば、クルマ好きのみんなに触れてもらおう」ということになった。それがこの作品です。
開発には長い時間を費やしました。ステアリングはドライバーが直接肌に触れる唯一のアイテムです。それだけに、一切の妥協を許しませんでした。
僕だけでなく、多くのプロドライバーのアドバイスに耳を傾けました。スーパーGTや全日本ツーリングカーでチャンピオンに輝いたドライバー、あるいは全日本ラリーや全日本ジムカーナで王者の称号を手にしたドライバーも開発に参画してくれています。
実際にレーシングマシンに装着して戦いました。レクサスのレーシングマシンや、ニュルブルクリンク24時間レースで優勝を成し遂げたGAZOO RACINGのマシンにも装着されています。過酷な世界に投入し、実践で鍛え上げているのです。このステアリングが本物であることの一端がご理解いただけるかもしれませんね。
ステアリングはギュッと握りしめるものではなく、掌でそっと添えるものです。マシンの挙動やタイヤの接地感覚を素早く正確に得るためには、肩の力を抜いてドライブすることが必要です。握りはやや太めにしているのはそのためです。自然にそんなドライビングになるように設計しました。結果として、ストリートでの使い勝手も高まりました。
もっとも苦労したのは、剛性バランスを整えることでした。剛性を徹底的に高めながら、しっとりと手に馴染むように細工をしています。確実なステアリングインフォメーションを得たのは、こだわりの結果なのです。
1本1本、手作業で作り込んでいます。手作りの味もお楽しみください。

In the course of driving a variety of different racing cars, I came to realize that none of them had the ideal steering wheel, so I thought to myself, “Why not make the ideal wheel yourself?” That was around the same time that I started my career as a works driver and so I went ahead and did it.
At first, I was the only one using the new steering wheel but, as it happened, the new wheel became popular among fellow drivers over time and more and more professional teams began to fit it in their cars. So I said, “OK, then, let’s make it available to everyone who loves cars and driving, not just the racing fraternity,” and that’s how this series of original steering wheels came into being.
It took a pretty long time to complete the development project because the steering wheel is the only part that drivers can touch and really feel their machine through, so we refused to accept any compromises.
The product underwent extensive testing by not only me but also many other top-class professional racing drivers, including champions in the Super GT Series and the All Japan Touring Car Championship, as well as winners of the All Japan Rally Championships and the All Japan Gymkhana Championships. They gave me invaluable advice and actively participated in the development project.
The steering wheel was fitted in racing cars running on real race tracks, including the Lexus racing machine and Gazoo Racing’s car that won the 24 Hours of Nürburgring endurance race. We put the steering wheel through a whole range of challenging situations because we were aiming for perfection. You’ve probably figured out by now why we say that this steering wheel is the real deal.
As a driver, you don’t want to grip your steering wheel tightly. Instead, you want to hold onto it lightly. You need to be relaxed when you drive so you can sense how your car is behaving and quickly and accurately understand your tires’ contact with the road surface. That’s why we made the grip on the steering wheel rather thick. It was designed to foster a relaxing driving experience all by itself. This has made it ideal for driving on the street as well as on the race track.
The biggest challenge was striking the right balance between stiffness and suppleness. While we got the stiffness to the highest possible level, we also used our ingenuity to achieve a comfortable fit to the driver’s hands. Now drivers can obtain accurate information through the steering wheel thanks to our meticulous attention to this point.
Each individual steering wheel is manufactured by hand. I hope you enjoy the craftsmanship, too.

2014 NURBURGRING 24 hours ENDURANCE RACE

2014 NURBURGRING 24 hours ENDURANCE RACE

2014 NURBURGRING 24 hours ENDURANCE RACE

2014 NURBURGRING 24 hours ENDURANCE RACE

ORIGINAL STEERING Series FLAT Type

size1
ORIGINAL STEERING Series FLAT Type

KEY’S RACING 07y 325 FLAT BLACK-WHITE/BLUE刺繍

 プロレーシングドライバーを含めてサーキット走行を主体とするユーザーの多くが、このフラットタイプを選択しています。KEY’S RACINGステアリングの特徴である太く頼もしいグリップ感は、横Gの強い限界走行で大きな武器になるように設計されているのです。指のかかる部分に凹凸を設けることで手にしっとりと馴染むのも特徴です。肩の力を抜き、手の平でステアリングを支え、クルマの挙動に神経を注ぐことのできるプロドライバーに圧倒的好評です。

Many people who drive mostly on race tracks, as well as professional racing drivers, have chosen this flat-spoke type. The thick grip and reassuring feel, which are the signature features of Key’s Racing Steering Wheels, are designed to provide powerful assistance to drivers in marginal driving conditions where lateral g-force is high. Another characteristic of this product is the dimples where the driver’s fingers are in contact with the wheel; this improves the fit to the driver’s hands. This has been a highly popular and widely desired feature among professional drivers, who can relax and rest their palms on the steering wheel and concentrate on the vehicle’s behavior.

ORIGINAL STEERING Series FLAT TypeKEY’S RACING STEERINGは全タイプ高品質の牛革を使用しており、用途や好みによって、バックスキンタイプとレザータイプを準備しております。競技志向のドライバーにはグリップ感の強いバックスキンタイプを、ストリート派は表皮の美しいレザーをお勧めします。

All Key’s Racing Steering Wheels are wrapped with quality cowhide and you can choose either a Suede or a Smooth Leather wrap depending on your usage and preference. My recommendations are Suede for driving enthusiasts prioritizing performance on race tracks, because it gives a stronger sense of gripping, and the beautiful-looking Smooth Leather for people who like driving in the city.


ステアリング皮革タイプ

  • バックスキンとレザータイプがあります。
  • それぞれに325φと350φがあります。
  • ボスはナルディタイプをご使用ください。
  • フラットタイプは、ボス面に対してグリップの中心が20mmほど手前に迫り出します。

Wrap: Suede or Smooth Leather
Diameter: 325mm or 350mm
Steering wheel boss: Nardi specified
Position: The wheel center sits 20mm toward the driver from the surface of the steering wheel boss.

ORIGINAL STEERING Series SEMI-DEEP Type

size1
ORIGINAL STEERING Series SEMI-DEEPType

KEY’S RACING 325 SEMI-DEEP BLACK-WHITE/BLUE刺繍

 グリップはフラットタイプと同様に力強いものとしながら、奥行きはフラットタイプとディープタイプの中間としました。フラットタイプは、ボス面に対してグリップの中心が20mmほど手前であり、ディープタイプは80mmほど手前になります。セミディープタイプはその数値が約50mmとなり、ドライビングポジションにいっそうこだわる、プロ級ドライバーの期待に応えたものとしました。

While this type features the same robust grip as the Flat Type, its depth is between those of the Flat Type and the Deep Type. Whereas the wheel centers of the Flat Type and the Deep Type respectively sit 20mm and 80mm towards the driver from the surface of the steering wheel boss, the center of the Semi-Deep Type sits 50mm towards the driver. This design was created to meet the high expectations of professional-level drivers who are more meticulous about their driving positions.

ORIGINAL STEERING Series SEMI-DEEP Type

ほんのわずかですがステアリング本体がドライバー側に迫ることになります。

The steering wheel itself is positioned slightly closer to the driver than in the case of the Flat Type.

ORIGINAL STEERING Series SEMI-DEEP Type

本革をつなぐステッチはKEY’S RACINGのイメージカラーであるブルー&ホワイトを基調に、高品質糸で再現しています。全周にアクセントを添えており、もっとも支持されているステアリングです。

Quality thread in blue and white—the colors of Key’s Racing—is used to stitch the cowhide on the wraps. The stitching adds a great accent to the whole ensemble. This is our most popular steering wheel.


ステアリング皮革タイプ

  • バックスキンとレザータイプがあります。
  • それぞれに325φと350φがあります。
  • ボスはナルディタイプをご使用ください。
  • セミディープタイプは、ボス面に対してグリップの中心が50mmほど手前に迫り出します。

Wrap: Suede or Smooth Leather
Diameter: 325mm or 350mm
Steering wheel boss: Nardi specified
Position: The wheel center sits 50mm from the surface of the steering wheel boss toward the driver.

ORIGINAL STEERING Series DEEP Type

size2
ORIGINAL STEERING Series DEEP Type

KEY’S RACING 07y 330 DEEP SUEDE-WHITE/BLUE刺繍

 車種によって、あるいはドライビングポジションや好みによって、奥行きのあるディープタイプを好まれるドライバーも少なくありません。ディープタイプは、ボス面に対してグリップの中心が80mmほど手前になるのが特徴です。同時に、グリップそのものの凹凸を控え、指掛を防いでいます。全日本ラリーやドリフトのような、素早くハードな転舵に対応させているのも特徴です。ディープタイプの、特にバックスキンは、モータースポーツの世界でも活躍しております。

More than a few drivers choose the Deep Type based on their vehicle type or preferred driving position and other personal preferences. This deep-cone steering wheel is characterized by its wheel center sitting 80mm toward the driver from the surface of the steering wheel boss. The wheel has shallower dimples to prevent the fingers from being caught by the surface of the grip. The product is also characterized by its compatibility with quick, hard maneuvering of the wheel during, for example, All Japan Rally Championship or drift driving. With the Deep Type, the Suede wrap has proved particularly popular among motorsports enthusiasts.

ORIGINAL STEERING Series DEEP Type

ホーンボタンには、「KEY’S RACING DIVISION」のロゴを鮮やかなブルーで記しております。(全モデルに共通です)

The horn button is decorated with the KEY’S RACING DIVISION logo in bright blue (a feature common to all models).

ORIGINAL STEERING Series DEEP Type

スポーク部分にホールを刻んでおります。形状はきわめてシンプルに処理しております。剛性が高いのも特徴です。

It features punched spokes and a quite simple shape. High stiffness is another characteristic of this product.

ORIGINAL STEERING Series DEEP Type

ディープタイプは、ボス面に対してグリップの中心が80mmほど手前になります。剛性を特に高めており、ハードドライビングに耐えられる仕様です。

Its wheel center sits 80mm toward the driver from the surface of the steering wheel boss. Thanks to the special attention paid to increasing the stiffness, this product can stand up to hard driving.


ステアリング皮革タイプ

  • バックスキンとレザータイプがあります。
  • それぞれに330φと350φがあります。。
  • ボスはモモタイプをご使用ください。
  • ディープタイプは、ボス面に対してグリップの中心が80mmほど手前に迫り出します。

Wrap: Suede or Smooth Leather
Diameter: 330mm or 350mm
Steering wheel boss: MOMO specified
Position: The wheel center sits 80mm toward the driver from the surface of the steering wheel boss.

ORIGINAL STEERING Series D-SHAPE Type

size3
ORIGINAL STEERING Series D-SHAPE Type

KEY’S RACING D-SHAPE BLACK-WHITE/BLUE刺繍

 真円形状を基本としたこれまでのラインナップに加え、下端をフラット形状にしたのがD型シェイプタイプ。素早く激しい転舵を繰り返すD1ドライバーやラリードライバーの多くはディープタイプを使用するようですが、レーシングドライバーやストリートドライバーの多くはフラットタイプ、あるいはセミティープタイプやD型シェイプが好みのようです。特にストリートでのドレスアップを楽しまれる方に好評です。

To complement our lineup of products with round designs, we offer this D-shaped type featuring a straight line at the bottom. A deep-cone steering wheel tends to be preferred among drivers competing in the D1 Grand Prix series and rally car drivers, who need to turn frequently and manipulate the steering wheel quickly and aggressively. On the other hand, many racing car drivers and city drivers tend to prefer Flat, Semi-Deep, or D-Shaped steering wheels. This product has been particularly popular among drivers who like to dress up their vehicles for city use.

ORIGINAL STEERING Series D-SHAPE Type

F1をはじめとしたフォーミュラーマシンのように、スポーク下端をフラット形状にしました。両手でステアリングを支えながら走る上級ドライバーに好まれる仕様です。

Just like Formula racing machines, including F1 cars, the bottom of the wheel is a straight line across. This kind of specification is preferred by advanced drivers who keep both hands on the wheel while driving.

ORIGINAL STEERING Series D-SHAPE Type

D型シェイプのレザータイプはデザイン上の特徴として、両手が長時間触れるグリップ部分に特殊なドット加工を施しました。デザイン上のアクセントであるばかりか、しっとりと手に馴染む心地よい触感としております。質感の高さも感じられるはずです。

The Smooth Leather-wrap version of our D-Shaped Type features special dotting applied to the grip where both hands rest on the wheel for prolonged periods. This not only serves as a design accent but also adds suppleness to the texture and improves driver comfort. You cannot fail to feel its high quality.


ステアリング皮革タイプ

  • バックスキンとレザータイプがあります。
  • ホイール中心径は345×320mmのみとなります。
  • ボスはナルディタイプをご使用ください。
  • ボス面に対してグリップの中心が、50mmほど手前に迫り出します。

Wrap: Suede or Smooth Leather
Steering wheel boss: Nardi specified
Position: The wheel center sits 50mm toward the driver from the surface of the steering wheel boss.

ORIGINAL STEERING Series DRIFT Type

size5
ORIGINAL STEERING Series DRIFT Type

KEY’S RACING 345 DriftOne$ BLACK-WHITE/BLUE刺繍

 「ドリフト専用」です。セミディープタイプを基本にしていますが、握りの部分にもうけていた凹凸をすべて取り除いたのがこのステアリングです。市街地走行やワインディングドライブ、あるいはサーキットでの激しい限界走行しっかりと握りが噛み合うように、一般的にはステアリングホイールの内側に凹凸をデザインしていますが、激しくステアリングを”飛ばす”こともあるドリフトでは、それが邪魔になることもあります。突起を排除したのはそのためです。

This product is designed exclusively for drift driving. It is based on the Semi-Deep Type, but we have removed all the dimples from the grip. When driving on city streets, driving on winding roads, or driving aggressively under marginal conditions on race tracks, the driver’s hands must “interlock” firmly with the steering wheel and we therefore generally add dimples to the internal surface of the wheel. But for drift driving, where drivers sometimes “cut” the wheel extremely hard, the dimples could interfere with the intended manipulation. That’s why we removed the dimples.

ORIGINAL STEERING Series DRIFT Type

最大の特徴は、ホイール部分の突起を排除したことです。ステアリングの激しい”飛ばし”に適しています。

The biggest characteristic is the removal of the dimples from the steering wheel. This is good for swinging the wheel.

ORIGINAL STEERING Series DRIFT Type

握りの頂点には、KEY’S RACINGのロゴを高品質糸で刺繍を施しています。

The vertex of the steering wheel features the KEY’S RACING logo embroidered in quality thread.


ステアリング皮革タイプ

  • バックスキンとレザータイプがあります。
  • ホイール中心径は345φのみとなります。
  • ボスはナルディタイプをご使用ください。
  • ボス面に対してグリップの中心が、50mmほど手前になります。

Wrap: Suede or Smooth Leather
Diameter: 345mm only
Steering wheel boss: Nardi specified
Position: The wheel center sits 50mm toward the driver from the surface of the steering wheel boss.

ORIGINAL STEERING Series Shift Knob

size_knob
ORIGINAL STEERING Series Shift Knob

 KEY’S RACINGでは、ステアリングに加えてシフトノブもラインナップしています。ステアリングの質感や完成度をそのままシフトノブに再現したのです。コンマ1秒を争う素早いシフト操作をこなせるよう、握り心地の良さやグリップ感にこだわりました。デザインテイストも踏襲しています。ステアリングと同時に愛用していただければ、個性的なコクピットが完成するはずです。もちろん、KEY’Sのロゴを高品質糸で刺繍しております。

Key’s Racing offers a gear shift knob as well as steering wheels. In developing this product, we incorporated into it the texture and level of perfection of our steering wheels. To enable drivers to move the lever in a fraction of a second, maximum consideration was given to comfort and the feel of gripping the knob. The knob shares the same design themes as the steering wheel. I think that using our shift knob along with one of our steering wheels will give you a personalized cockpit. Naturally, the KEY’S logo is embroidered in quality thread on the product.

ORIGINAL STEERING Series Shift Knob

ステアリング同様、バックスキンとレザータイプを用意しました。ハードなドライビングでは滑りにくいバックスキンタイプを、お洒落を演出するストリート派にはレザータイプが適しているでしょう。

As with our steering wheels, it is offered with a Suede or a Smooth Leather wrap. Nonslip Suede is recommended for hard driving, while Smooth Leather is ideal for city driving and the creation of a stylish cockpit.

ORIGINAL STEERING Series Shift Knob

ヘッドの下端には、☆KEY’S RACING☆のロゴを立体的に刻んだリングを組み込んでいます。

A three-dimensional rendition of our KEY’S RACING logo is engraved on a ring at the bottom of the knob.

ORIGINAL STEERING Series Shift Knob

KEY’S RACINGシフトノブは、付属品を活用することで国内外のほとんどのクルマに対応しております。取り付け可能な車種、および取り付け方法は下記の説明をご覧ください。

The Key’s Racing Shift Knob can be installed on most of the cars of both Japanese and overseas makers by using the included attachments. For compatible vehicles and how to install the knob, refer to the explanations below.

お取付けが可能なお車
Features of compatible vehicles

■ ゲート式タイプ(クロームキャップを使用)

純正シフトノブが取り外せ、純正シャフト径がφ8・φ10mmのお車です。
純正シフトノブのネジピッチは関係ありません。
TOYOTA、MAZDA、HONDA、DAIHATSU、M BENZ …等

■ Using a gate-type automatic transmission (to be replaced with a chrome cap)
Original factory-fitted knob is removable and original factory shaft measures 8mm or 10mm in diameter.
Any screw pitch is OK.
Toyota, Mazda, Honda, Daihatsu, Mercedes, etc.

■ マニュアル式タイプ(ブラックキャップを使用)

純正シフトノブが取り外せ、純正シャフト径がφ10・φ12・φ14mmのお車になります。
純正シフトノブのネジピッチは関係ありません。

■ Using a manual transmission (to be replaced with a black cap)
Original factory-fitted knob is removable and original factory shaft measures 10mm, 12mm, or 14mm in diameter.
Any screw pitch is OK.

製品には、下記の部品が付属します。
Package includes

ORIGINAL STEERING Series Shift Knob

  1. クロームアンダーキャップ x 1個
  2. ブラックアンダーキャップ x 1個
  3. 樹脂インナー x 3個
    (φ8-10・12・14mm)
  4. 固定ネジ x 9個
    (M3 4mm長・6mm長・8mm長)
  5. 固定ネジ用L型レンチ x 1個
  1. 1 pcs x Chrome bottom cover
  2. 1 pcs x Black bottom cover
  3. 3 pcs x Resin inner sleeve (8–10, 12, 14mm in diameter)
  4. 9 pcs x Fixing screw (M3 / 4, 6, 8mm in length)
  5. 1 pcs x Hex key for fixing screws

製品の取り付け方法 How to Install

お取付け手順

  1. 純正シフトノブを外す。
  2. 製品のアンダーキャップ(クロームかブラック)を純正シャフト内に落としておく。
  3. 純正シャフトのネジ径に合う、付属の樹脂インナーを固定する。
    ア)樹脂インナーの先端に数字(10・12・14)がある方が上部になります
    イ)樹脂インナーの固定はネジ式固定ではありません、樹脂インナーにネジを切っていく要領です。
    ウ)樹脂インナーは、製品を下記要領の3点をネジで固定した場合に、純正シャフトの上部が振らない様にするだけのパーツです。
  4. 製品を純正シフトに被せるように差し込む。
  5. 製品本体を純正シャフト径に合う、付属のネジで固定する。
    ア)樹脂インナーの上からネジの固定をされない様注意下さい。
    イ)固定の3点のネジは、直接純正シャフトに固定して下さい。
  6. アンダーキャップを固定された製品本体に固定する。

◆製品のインナーの深さは約85mmになりますので、純正シャフトが120mm以上の場合は製品の固定位置が上部になる場合があります。
又、逆に純正シャフトが100mm前後の短い場合は、製品の固定位置が純正シャフトの上目に固定頂く事になり、付属の樹脂インナーの下部分を、固定ネジにかからない様に、カットが必要な場合があります。
(樹脂インナーのカットは、カッター等でおこなえます、作業時は手などにご注意下さい)
製品の固定位置は、自由度がありますので希望位置に固定頂く事になります。

Installation procedure

  1. Remove original factory gear shift knob.
  2. Drop bottom cover (either chrome or black) onto original factory shaft.
  3. Fix resin inner sleeve compatible with screw diameter of factory shaft.
    (a) Resin inner sleeve edge bearing number (i.e., 10, 12, or 14) should be at top.
    (b) Resin inner sleeve is fixed not by tightening screws but by threading sleeve.
    (c) Resin inner sleeve is used only to stabilize upper part of shaft, after product has been fixed with three screws as described below.
  4. Put knob over top of original shaft.
  5. Fix knob with screws that fit diameter of holes in factory shaft.
    (a) Do not fix screws over resin inner sleeve.
    (b) Fix three screws directly to factory shaft.
  6. Fix bottom cover to knob.

◆The product is 85mm long inside. If the original factory shaft is longer than 120mm, the product may be fixed in a high position.
On the other hand, if the original shaft is short, for instance around 100mm in length, the product needs to be fixed at a relatively high position on the original shaft. In this case, the bottom part of the resin inner sleeve needs to be trimmed to prevent it from interfering with the screws.
(The resin inner sleeve can be cut easily with a cutter. Be careful when handling the cutter.)
Because the fixing positon of the product is arbitrary, you can decide where to fix it.

ORIGINAL STEERING Series Shift Knob

◆付属のネジの使用
純正シャフトがφ8・10mmの場合は、6mmネジを使用して下さい。
純正シャフトがφ12・14mmの場合は、4mmネジを使用して下さい。

◆Use of screws in the kit
For original factory shaft measuring 8 or 10mm in diameter: Use 6mm-long screws.
For original factory shaft measuring 12 or 14mm in diameter: Use 4mm-long screws.

お申し込み方法 − How to Order –

御注文は、下記からお申し込みいただくか、下記のフォーマットに従ってFAXでお願い申し上げます。
商品の在庫に関しては、お問い合わせフォームかFAXでお問い合わせください。(FAX: 03-5725-6188)
お申し込み確認後、オーダー確認書をメールにてご案内せていただきます。なお、申し込みからオーダー確認書送付まで、数日間要する場合もございますのでご了承願います。
※発送先は日本国内のみに限定させていただいています。

Fill out the order form below and email it or fax your order with the required information. For inquiries regarding inventory, please ask by Contact Form or fax (fax: 045-264-4162).
Upon receiving your order, we will email you an order confirmation. Please allow several days for receipt of your order confirmation.
Unfortunately, shipping is limited to destinations inside Japan.
Please attach English translations.

商品名 Product Name
種類 Material
お名前 Your Name
郵便番号 Post Code
住所 Address
電話番号 Telephone Number
メールアドレス Email Address
支払い方法 Payment Method

右の画像の文字を入力して、送信ボタンをクリックしてください(CAPTCHA)  captcha

※ご注意事項
・すべての項目に入力しないと送信できません。
・半角カタカナ文字は入力しないでください。

Note:
・All information must be provided for us to process orders via email.
・Do not use one-byte katakana characters.

お支払い方法

送料は日本全国無料にて。(ただし沖縄・離島は除きます)限定商品のため、消費税はサービスとさせていただいています。
代金引き換えの場合は、手数料も当社で負担いたします。お振込の場合は、振り込み手数料はご自身でご負担ください。

クーリングオフ

クーリングオフは商品到着後 1週間以内にお願いいたします。その際、返送にかかる費用はご負担願います。その他不明な点はメールにてお問い合わせください。

Payment Method

Shipping is free, except for destinations in Okinawa and on remote islands. All prices include consumption tax.
For “payable on receipt” service, we cover the handling fee. For “bank transfer” service, we ask that you pay the handling fee.

Cancellation

The cooling off period is within one week from the day you receive our product. We ask that you cover the cost of return shipping. Please send email with any questions regarding cancellation.

PAGE TOP